Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Bava Batra 288:3

אם מחמת אחין לאחין פשיטא לא צריכא דחריף טפי מהו דתימא חורפיה גרים ליה קא משמע לן

if [the appointment was] due to the brothers<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., if such government appointments are made from every family in turn. ');"><sup>8</sup></span> [the income<span class="x" onmousemove="('comment',' Or expenses involved ');"><sup>9</sup></span> belongs] to the brothers; if [the appointment was] due to himself<span class="x" onmousemove="('comment',' To his own merits or attainments. ');"><sup>10</sup></span> [the income belongs] to himself. 'If [the appointment was] due to the brothers', [it was said). [the income belongs] to the brothers'; [is not this] obvious! — This is required only [in the case] where he is exceptionally' smart [since] it might have been said [that] his smartness had caused him [to receive the appointment].it was necessary to teach us [that this is not so].

Explore commentary for Bava Batra 288:3. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse